Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

performance evaluation

  • 1 evaluación del desempeńo del trabajo

    • performance evaluation

    Diccionario Técnico Español-Inglés > evaluación del desempeńo del trabajo

  • 2 evaluación del desempeńo

    • performance assessment
    • performance evaluation

    Diccionario Técnico Español-Inglés > evaluación del desempeńo

  • 3 técnica de revisión y evaluación de funcionamiento

    • performance evaluation and review techniques
    • persulfate
    • PERT
    • PERT chart

    Diccionario Técnico Español-Inglés > técnica de revisión y evaluación de funcionamiento

  • 4 técnicas de revisión y evaluación de operación

    • performance evaluation and review techniques
    • persulfate
    • PERT
    • PERT chart

    Diccionario Técnico Español-Inglés > técnicas de revisión y evaluación de operación

  • 5 evaluación

    f.
    1 evaluation, rating, review, assessment.
    2 evaluation, valuation, break-down.
    * * *
    1 evaluation, assessment
    2 EDUCACIÓN (acción) assessment; (examen) exam
    * * *
    noun f.
    evaluation, assessment
    * * *
    SF
    1) (=valoración) [de datos] evaluation; [de daños, pérdidas] assessment
    2) (Escol) (=acción) assessment; (=examen) test
    * * *
    a) (de daños, situación) assessment; (de datos, informes) evaluation, assessment
    b) (Educ) ( acción) assessment; (prueba, examen) test
    * * *
    = appraisal, assaying, assessing, assessment, evaluation, measurement, trial, rating, evaluation rating, post mortem [postmortem].
    Ex. The notice could contain the list of the poorest performers, based on the most recent set of appraisals.
    Ex. Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.
    Ex. Consequently, the skill of shopping around and assessing the cost-effectiveness of a supplier's goods and services is important for the librarian to develop.
    Ex. However, although the subject may be the primary consideration in the assessment of relevance, subject is not the only factor that determines whether a user wishes to be alerted to the existence of a document.
    Ex. There is an extensive theory of the evaluation of indexes and indexing, but regrettably there is not space to treat this topic at any length in this work.
    Ex. Here ' Measurement' is an action term, and so, the operator for an action term is assigned to ' Measurement'.
    Ex. The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.
    Ex. But the rater must not be afraid to give negative ratings.
    Ex. In order to make sure that no prejudice or bias influences an evaluation rating, the rating should be reviewed by the supervisor's supervisor -- the next person in the hierarchy.
    Ex. Survey research is used to determine what kind of post mortem appraisals companies undertake concerning their abandoned information systems development projects.
    ----
    * comisión de evaluación = review panel, review board.
    * comité de evaluación = review panel, review board, review committee.
    * de evaluación = evaluative.
    * estándar de evaluación = benchmark.
    * evaluación anónima = blind review.
    * evaluación comparativa = benchmarking.
    * evaluación continua = continuous assessment, formative evaluation.
    * evaluación crítica = critical evaluation.
    * evaluación cualitativa = qualitative evaluation.
    * evaluación cuantitativa = quantitative evaluation.
    * evaluación de la calidad = quality assessment.
    * evaluación de la colección = collection assessment, collection evaluation, collection analysis.
    * evaluación de la productividad = performance appraisal, performance review.
    * evaluación de la seguridad = safety evaluation.
    * evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * evaluación del avance realizado = progress evaluation.
    * evaluación del impacto en función del género = gender-impact assessment.
    * evaluación de los ingresos = means-testing, means test.
    * evaluación de los productos = product rating.
    * evaluación del personal = personnel evaluation.
    * evaluación del profesorado = faculty evaluation.
    * evaluación del rendimiento = performance appraisal, performance evaluation, performance measurement, performance review, performance rating.
    * evaluación de metales = metallurgical assaying.
    * evaluación de necesidades = needs assessment.
    * evaluación de procedimientos = process rating.
    * evaluación de procesos = process rating.
    * evaluación de productos = product rating.
    * evaluación de riesgos = risk assessment.
    * evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
    * evaluación de usuario = user rating.
    * evaluación final = summative evaluation, final assessment.
    * evaluación iluminativa = illuminative evaluation.
    * evaluación interviniente = obtrusive evaluation.
    * evaluación intrusiva = obtrusive evaluation, obtrusive test.
    * evaluación no intrusiva = unobtrusive evaluation.
    * evaluación objetiva = objective evaluation.
    * evaluación por comparación = benchmarking.
    * evaluación por expertos = peer review, refereeing, peer reviewing.
    * evaluación por expertos abierta = open refereeing.
    * evaluación por expertos anónima = blind refereeing.
    * evaluación por pares = peer review, refereeing, peer reviewing.
    * evaluación por resultados obtenidos = outcomes assessment.
    * evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.
    * herramienta de evaluación = assessment tool, evaluation tool.
    * impreso de evaluación = evaluation form.
    * instrumento de evaluación = assessment tool, evaluation tool.
    * método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.
    * nueva evaluación = reappraisal.
    * para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.
    * procedimiento de evaluación por expertos = refereeing procedure.
    * proceso de evaluación = review process, evaluation process.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * sistema de evaluación = rating system.
    * sistema de evaluación anónima = double-blind.
    * sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
    * someter a una evaluación por expertos doble = double referee.
    * test de evaluación = evaluative test.
    * * *
    a) (de daños, situación) assessment; (de datos, informes) evaluation, assessment
    b) (Educ) ( acción) assessment; (prueba, examen) test
    * * *
    = appraisal, assaying, assessing, assessment, evaluation, measurement, trial, rating, evaluation rating, post mortem [postmortem].

    Ex: The notice could contain the list of the poorest performers, based on the most recent set of appraisals.

    Ex: Suppose you have classified, by UDC, the document 'Select methods of metallurgical assaying', class number 669.9.
    Ex: Consequently, the skill of shopping around and assessing the cost-effectiveness of a supplier's goods and services is important for the librarian to develop.
    Ex: However, although the subject may be the primary consideration in the assessment of relevance, subject is not the only factor that determines whether a user wishes to be alerted to the existence of a document.
    Ex: There is an extensive theory of the evaluation of indexes and indexing, but regrettably there is not space to treat this topic at any length in this work.
    Ex: Here ' Measurement' is an action term, and so, the operator for an action term is assigned to ' Measurement'.
    Ex: The intention was to determine which department within each library has the responsibility for arranging trials of products.
    Ex: But the rater must not be afraid to give negative ratings.
    Ex: In order to make sure that no prejudice or bias influences an evaluation rating, the rating should be reviewed by the supervisor's supervisor -- the next person in the hierarchy.
    Ex: Survey research is used to determine what kind of post mortem appraisals companies undertake concerning their abandoned information systems development projects.
    * comisión de evaluación = review panel, review board.
    * comité de evaluación = review panel, review board, review committee.
    * de evaluación = evaluative.
    * estándar de evaluación = benchmark.
    * evaluación anónima = blind review.
    * evaluación comparativa = benchmarking.
    * evaluación continua = continuous assessment, formative evaluation.
    * evaluación crítica = critical evaluation.
    * evaluación cualitativa = qualitative evaluation.
    * evaluación cuantitativa = quantitative evaluation.
    * evaluación de la calidad = quality assessment.
    * evaluación de la colección = collection assessment, collection evaluation, collection analysis.
    * evaluación de la productividad = performance appraisal, performance review.
    * evaluación de la seguridad = safety evaluation.
    * evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * evaluación del avance realizado = progress evaluation.
    * evaluación del impacto en función del género = gender-impact assessment.
    * evaluación de los ingresos = means-testing, means test.
    * evaluación de los productos = product rating.
    * evaluación del personal = personnel evaluation.
    * evaluación del profesorado = faculty evaluation.
    * evaluación del rendimiento = performance appraisal, performance evaluation, performance measurement, performance review, performance rating.
    * evaluación de metales = metallurgical assaying.
    * evaluación de necesidades = needs assessment.
    * evaluación de procedimientos = process rating.
    * evaluación de procesos = process rating.
    * evaluación de productos = product rating.
    * evaluación de riesgos = risk assessment.
    * evaluación de sistemas = system(s) evaluation.
    * evaluación de usuario = user rating.
    * evaluación final = summative evaluation, final assessment.
    * evaluación iluminativa = illuminative evaluation.
    * evaluación interviniente = obtrusive evaluation.
    * evaluación intrusiva = obtrusive evaluation, obtrusive test.
    * evaluación no intrusiva = unobtrusive evaluation.
    * evaluación objetiva = objective evaluation.
    * evaluación por comparación = benchmarking.
    * evaluación por expertos = peer review, refereeing, peer reviewing.
    * evaluación por expertos abierta = open refereeing.
    * evaluación por expertos anónima = blind refereeing.
    * evaluación por pares = peer review, refereeing, peer reviewing.
    * evaluación por resultados obtenidos = outcomes assessment.
    * evaluación sin intervención del examinador = unobtrusive testing.
    * herramienta de evaluación = assessment tool, evaluation tool.
    * impreso de evaluación = evaluation form.
    * instrumento de evaluación = assessment tool, evaluation tool.
    * método de evaluación de un edificio en uso = post-occupancy evaluation method.
    * nueva evaluación = reappraisal.
    * para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.
    * procedimiento de evaluación por expertos = refereeing procedure.
    * proceso de evaluación = review process, evaluation process.
    * realizar una evaluación = administer + evaluation.
    * sistema de evaluación = rating system.
    * sistema de evaluación anónima = double-blind.
    * sistema de evaluación por paresanónima = double-blind refereeing system.
    * someter a una evaluación por expertos doble = double referee.
    * test de evaluación = evaluative test.

    * * *
    1 (de daños, pérdidas, una situación) assessment; (de datos, informes) evaluation, assessment
    en la reunión se hizo evaluación de la situación económica de la empresa they assessed the company's financial situation at the meeting
    2 ( Educ) (acción) assessment; (prueba, examen) test
    Compuesto:
    continuous assessment
    * * *

     

    evaluación sustantivo femenino
    a) (de daños, situación) assessment;

    (de datos, informes) evaluation, assessment
    b) (Educ) ( acción) assessment;

    (prueba, examen) test
    evaluación sustantivo femenino
    1 evaluation: tardaremos unos días en completar la evaluación de los daños sufridos, it'll take a few days to fully assess the damage
    2 Educ test: mañana tenemos la segunda evaluación de matemáticas, we have our second maths test tomorrow
    ' evaluación' also found in these entries:
    Spanish:
    valoración
    - cotización
    English:
    appraisal
    - appreciation
    - assessment
    - evaluation
    - continuous
    * * *
    1. [valoración] evaluation, assessment;
    [de daños, pérdidas, riesgos] assessment;
    una primera evaluación de las estadísticas confirma que… a first assessment of the statistics confirms that…;
    realizaron una evaluación de los daños they assessed the damage;
    hacen evaluaciones periódicas del rendimiento de los trabajadores employees are given regular performance evaluations o appraisals;
    hizo una evaluación positiva de la situación he gave a positive assessment of the situation
    Com evaluación comparativa benchmarking;
    evaluación de impacto ambiental environmental impact assessment;
    evaluación de riesgos risk assessment
    2. Educ [acción] assessment;
    [examen] exam, test; [periodo] = division of school year, of which there may be three to five in total evaluación continua continuous assessment
    * * *
    f
    1 evaluation, assessment
    2 ( prueba) test
    * * *
    evaluación nf, pl - ciones : assessment, evaluation
    * * *
    evaluación n assessment

    Spanish-English dictionary > evaluación

  • 6 evaluación del rendimiento

    (n.) = performance appraisal, performance evaluation, performance measurement, performance review, performance rating
    Ex. Such performance appraisal assures the organization that the individual is meeting the standard set and also reassures the individual that the contribution being made is significant.
    Ex. All parts of a personnel program except the results of the performance evaluation are public and should be explained thoroughly to employees.
    Ex. Performance measurement involves the evaluation of a programme or service in relation to its appropriateness, effectiveness and efficiency.
    Ex. The article 'Reviewing the situation: performance reviews in Surrey' discusses the 3 year review of public library services in Surrey.
    Ex. A performance rating should be administered at the end of the probationary period.
    * * *
    (n.) = performance appraisal, performance evaluation, performance measurement, performance review, performance rating

    Ex: Such performance appraisal assures the organization that the individual is meeting the standard set and also reassures the individual that the contribution being made is significant.

    Ex: All parts of a personnel program except the results of the performance evaluation are public and should be explained thoroughly to employees.
    Ex: Performance measurement involves the evaluation of a programme or service in relation to its appropriateness, effectiveness and efficiency.
    Ex: The article 'Reviewing the situation: performance reviews in Surrey' discusses the 3 year review of public library services in Surrey.
    Ex: A performance rating should be administered at the end of the probationary period.

    Spanish-English dictionary > evaluación del rendimiento

  • 7 medición de la eficacia

    (n.) = performance evaluation, performance measurement
    Ex. All parts of a personnel program except the results of the performance evaluation are public and should be explained thoroughly to employees.
    Ex. Performance measurement involves the evaluation of a programme or service in relation to its appropriateness, effectiveness and efficiency.
    * * *
    (n.) = performance evaluation, performance measurement

    Ex: All parts of a personnel program except the results of the performance evaluation are public and should be explained thoroughly to employees.

    Ex: Performance measurement involves the evaluation of a programme or service in relation to its appropriateness, effectiveness and efficiency.

    Spanish-English dictionary > medición de la eficacia

  • 8 rendimiento

    m.
    1 yield, return.
    rendimiento bruto gross yield
    2 performance.
    3 rate of return, return rate, yield.
    4 surrendering, surrender, capitulation.
    * * *
    1 (producción - de terreno) yield; (- de máquina) output; (- de persona) progress, performance; (- de inversión) yield, return
    2 (trabajo - de motor, máquina) efficiency, performance
    3 (sumisión) submissiveness
    4 (cansancio) exhaustion, fatigue
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [de una máquina] output; (=capacidad) capacity; (=producción) output

    funcionar a pleno rendimiento — to work all-out, work at full throttle

    2) [de persona] performance, achievement

    Centro de Alto Rendimientospecialized sports training centre

    3) (Econ) yield, profit, profits pl
    4) (=sumisión) submissiveness; (=servilismo) obsequiousness; (=devoción) devotion
    5) (=agotamiento) exhaustion
    6) (=parte útil) usable part, proportion of usable material
    * * *
    1) ( de persona) performance
    2) (Auto) performance; (Mec, Tec) output
    3) ( de terreno) yield
    4) (Fin) yield, return
    * * *
    = performance, yield, payoff [pay-off], achievement, fruitfulness.
    Ex. They admitted that they did not evaluate their technicians and aides, and confirmed that increases were automatic and the same 'across-the-board'; superior performance was not rewarded, nor inferior performance punished.
    Ex. Priority is awarded to projects with the following aims: oil and gas recovery, drilling, optimum use of natural gas, and maximising the yield by the use of enhanced recovery techniques.
    Ex. Although setting up a security policy may demand considerable upheaval, it has significant payoff in safety and efficiency.
    Ex. Successful achievement on the part of the employee can be reinforced by providing external rewards such as promotions and merit salary increases.
    Ex. The fruitfulness of our life depends in large measure on our ability to doubt our own words and to question the value of our own work.
    ----
    * alto rendimiento = high yield.
    * análisis del rendimiento = performance analysis.
    * análisis de rendimiento = performance test.
    * basado en el rendimiento = performance-based.
    * controles de rendimiento = benchmark figures.
    * de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.
    * evaluación del rendimiento = performance appraisal, performance evaluation, performance measurement, performance review, performance rating.
    * evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.
    * indicador de rendimiento = benchmark, performance indicator, performance measure, output measure.
    * indicadores de rendimiento = benchmark figures, performance criteria.
    * índice de rendimiento = performance rating, performance measure, output measure.
    * índice de rendimiento personal = individual performance index.
    * ley de los rendimientos decrecientes = law of diminishing returns.
    * mayor rendimiento = efficiencies of scale.
    * medida del rendimiento = performance measure.
    * medida de rendimiento = output measure.
    * obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
    * producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.
    * prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.
    * pruebas de rendimiento = benchmarking.
    * rendimiento académico = academic achievement, learning achievement, learning performance.
    * rendimiento decreciente = diminishing returns.
    * rendimiento en el trabajo = work performance.
    * rendimiento en la investigación = research performance.
    * rendimiento escolar = school achievement, school performance, learning achievement, learning performance.
    * rendimiento laboral = work performance.
    * rendimiento óptimo = quality performance.
    * rendimiento por debajo de la media = under-performance.
    * tasa de rendimiento = rate of return.
    * * *
    1) ( de persona) performance
    2) (Auto) performance; (Mec, Tec) output
    3) ( de terreno) yield
    4) (Fin) yield, return
    * * *
    = performance, yield, payoff [pay-off], achievement, fruitfulness.

    Ex: They admitted that they did not evaluate their technicians and aides, and confirmed that increases were automatic and the same 'across-the-board'; superior performance was not rewarded, nor inferior performance punished.

    Ex: Priority is awarded to projects with the following aims: oil and gas recovery, drilling, optimum use of natural gas, and maximising the yield by the use of enhanced recovery techniques.
    Ex: Although setting up a security policy may demand considerable upheaval, it has significant payoff in safety and efficiency.
    Ex: Successful achievement on the part of the employee can be reinforced by providing external rewards such as promotions and merit salary increases.
    Ex: The fruitfulness of our life depends in large measure on our ability to doubt our own words and to question the value of our own work.
    * alto rendimiento = high yield.
    * análisis del rendimiento = performance analysis.
    * análisis de rendimiento = performance test.
    * basado en el rendimiento = performance-based.
    * controles de rendimiento = benchmark figures.
    * de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.
    * evaluación del rendimiento = performance appraisal, performance evaluation, performance measurement, performance review, performance rating.
    * evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.
    * indicador de rendimiento = benchmark, performance indicator, performance measure, output measure.
    * indicadores de rendimiento = benchmark figures, performance criteria.
    * índice de rendimiento = performance rating, performance measure, output measure.
    * índice de rendimiento personal = individual performance index.
    * ley de los rendimientos decrecientes = law of diminishing returns.
    * mayor rendimiento = efficiencies of scale.
    * medida del rendimiento = performance measure.
    * medida de rendimiento = output measure.
    * obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
    * producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.
    * prueba de rendimiento = benchmark, benchtest, achievement test, performance test.
    * pruebas de rendimiento = benchmarking.
    * rendimiento académico = academic achievement, learning achievement, learning performance.
    * rendimiento decreciente = diminishing returns.
    * rendimiento en el trabajo = work performance.
    * rendimiento en la investigación = research performance.
    * rendimiento escolar = school achievement, school performance, learning achievement, learning performance.
    * rendimiento laboral = work performance.
    * rendimiento óptimo = quality performance.
    * rendimiento por debajo de la media = under-performance.
    * tasa de rendimiento = rate of return.

    * * *
    A (de una persona) performance
    su rendimiento es muy bajo his performance is very poor, he has performed very poorly
    el alto rendimiento de los alumnos the pupils' excellent performance o high level of achievement
    B
    1 ( Auto) performance
    2 ( Mec, Tec) output
    el rendimiento de esta máquina es de 40 unidades al día the output of this machine is 40 units a day, this machine produces 40 units a day
    funciona a pleno rendimiento it is working at full capacity
    D ( Fin) yield, return
    * * *

     

    rendimiento sustantivo masculino
    a) (de persona, coche) performance

    b) (de máquina, factoría) output;



    d) (Fin) yield, return

    rendimiento sustantivo masculino
    1 (de una persona, máquina) performance
    2 Fin yield, return
    ' rendimiento' also found in these entries:
    Spanish:
    bajón
    - desigual
    - productividad
    English:
    efficiency
    - efficient
    - output
    - performance
    - performance-related pay
    - power
    - response
    - return
    - spasmodic
    - yield
    - out
    * * *
    1. [de inversión, negocio] yield, return;
    [de tierra, cosecha] yield rendimiento bruto gross yield;
    2. [de motor, máquina] performance;
    [de trabajador, fábrica] productivity;
    trabajar a pleno rendimiento [maquinaria, fábrica] to work at full capacity;
    [trabajador] to work flat out
    3. [de estudiante, deportista] performance
    * * *
    m
    1 performance;
    de alto rendimiento coche high-powered, performance atr
    2 ( producción) output
    3 FIN yield;
    * * *
    1) : performance
    2) : yield
    * * *
    1. (en general) performance
    2. (producción) output

    Spanish-English dictionary > rendimiento

  • 9 eficacia

    f.
    1 efficiency.
    2 efficacy, effectiveness, efficiency.
    * * *
    1 (persona) efficiency, effectiveness; (cosas) efficacy, effectiveness
    2 (rendimiento) efficiency
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF [de ley, remedio, producto, sanción] effectiveness; [de persona, método] efficiency
    * * *
    a) (de acción, remedio) effectiveness, efficacy (frml)
    b) ( eficiencia) efficiency
    * * *
    = effectivity, efficacity, efficacy, effectiveness, efficiency.
    Nota: En evaluación de servicios, relación entre los recursos usados y los resultados obtenidos.
    Ex. The article 'Can a repository enhance reuse effectivity?' explores whether the use of multimedia fosters the reuse of artifacts from a repository.
    Ex. Efficacity, efficiency and productivity will be the new parameters for universities and their libraries.
    Ex. I would suspect that this has a very beneficial effect on cataloging speed and productivity and efficacy.
    Ex. Effectiveness is the extent to whith the libary is achieving its goals and objectives.
    Ex. Efficiency is the relation between resources input and resulting outputs.
    ----
    * afectar a la eficacia de Algo = prejudice + effectiveness.
    * con eficacia = ably.
    * confianza en la eficacia de uno mismo = self-efficacy.
    * costes-eficacia = cost-effectiveness.
    * eficacia de consumo de combustible = fuel efficiency.
    * eficacia de la biblioteca = library goodness.
    * eficacia de la recuperación = retrieval effectiveness.
    * eficacia económica = economic efficiency.
    * eficacia en el trabajo = quality of service.
    * evaluar la eficacia de Algo = gauge + the effectiveness of.
    * indicador de eficacia = performance indicator, effectiveness indicator.
    * indicadores de eficacia = performance criteria.
    * medición de la eficacia = performance evaluation, performance measurement.
    * mejorar la eficacia = enhance + effectiveness.
    * perder eficacia = lose + clout.
    * * *
    a) (de acción, remedio) effectiveness, efficacy (frml)
    b) ( eficiencia) efficiency
    * * *
    = effectivity, efficacity, efficacy, effectiveness, efficiency.
    Nota: En evaluación de servicios, relación entre los recursos usados y los resultados obtenidos.

    Ex: The article 'Can a repository enhance reuse effectivity?' explores whether the use of multimedia fosters the reuse of artifacts from a repository.

    Ex: Efficacity, efficiency and productivity will be the new parameters for universities and their libraries.
    Ex: I would suspect that this has a very beneficial effect on cataloging speed and productivity and efficacy.
    Ex: Effectiveness is the extent to whith the libary is achieving its goals and objectives.
    Ex: Efficiency is the relation between resources input and resulting outputs.
    * afectar a la eficacia de Algo = prejudice + effectiveness.
    * con eficacia = ably.
    * confianza en la eficacia de uno mismo = self-efficacy.
    * costes-eficacia = cost-effectiveness.
    * eficacia de consumo de combustible = fuel efficiency.
    * eficacia de la biblioteca = library goodness.
    * eficacia de la recuperación = retrieval effectiveness.
    * eficacia económica = economic efficiency.
    * eficacia en el trabajo = quality of service.
    * evaluar la eficacia de Algo = gauge + the effectiveness of.
    * indicador de eficacia = performance indicator, effectiveness indicator.
    * indicadores de eficacia = performance criteria.
    * medición de la eficacia = performance evaluation, performance measurement.
    * mejorar la eficacia = enhance + effectiveness.
    * perder eficacia = lose + clout.

    * * *
    1 (de una acción, un remedio) effectiveness, efficacy ( frml)
    todavía está por verse la eficacia de estas gestiones it remains to be seen how effective these actions will be
    2 (eficiencia) efficiency
    * * *

     

    eficacia sustantivo femenino
    a) (de acción, remedio) effectiveness, efficacy (frml)


    eficacia sustantivo femenino
    1 (de una medida, un medicamento) effectiveness
    2 (de una persona) efficiency: resolvió el problema con gran eficacia, he resolved the problem efficiently
    ' eficacia' also found in these entries:
    Spanish:
    diligencia
    - efectividad
    English:
    efficacy
    - efficiency
    - swear by
    - effectively
    - proven
    * * *
    1. [de persona] efficiency
    2. [de medicamento, medida, gestión] effectiveness
    * * *
    f efficiency
    * * *
    1) : effectiveness, efficacy
    2) : efficiency

    Spanish-English dictionary > eficacia

  • 10 rendimiento en el trabajo

    Ex. But when merit, as determined by the performance evaluation, becomes the basis for salary increases, the employee is much more concerned with work performance.
    * * *

    Ex: But when merit, as determined by the performance evaluation, becomes the basis for salary increases, the employee is much more concerned with work performance.

    Spanish-English dictionary > rendimiento en el trabajo

  • 11 rendimiento laboral

    Ex. But when merit, as determined by the performance evaluation, becomes the basis for salary increases, the employee is much more concerned with work performance.
    * * *

    Ex: But when merit, as determined by the performance evaluation, becomes the basis for salary increases, the employee is much more concerned with work performance.

    Spanish-English dictionary > rendimiento laboral

  • 12 medición

    f.
    measurement, measure.
    * * *
    1 (acción) measuring
    2 (número) measurement
    \
    hacer mediciones to take measurements
    * * *
    noun f.
    measurement, measuring
    * * *
    SF
    1) [de presión, distancia] (=acción) measuring; (=resultado) measurement

    pronto comenzarán los trabajos de mediciónmeasuring o measurement works will begin soon

    ¿cómo se realiza la medición de la temperatura? — how is the temperature measured?

    2) (Literat) [de versos] measuring, scansion
    * * *
    a) ( acción) measuring
    b) (frml) ( medida) measurement
    * * *
    Ex. Here ' Measurement' is an action term, and so, the operator for an action term is assigned to ' Measurement'.
    ----
    * aparato de medición = meter.
    * equipo de medición topográfica = surveying equipment.
    * error de medición = error of measurement.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * instrumento de medición = measuring instrument.
    * medición de fuerzas = battle of wills.
    * medición de la eficacia = performance evaluation, performance measurement.
    * medición de los recursos usados = metering.
    * programa de medición de los recursos usados = metering software.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.
    * * *
    a) ( acción) measuring
    b) (frml) ( medida) measurement
    * * *

    Ex: Here ' Measurement' is an action term, and so, the operator for an action term is assigned to ' Measurement'.

    * aparato de medición = meter.
    * equipo de medición topográfica = surveying equipment.
    * error de medición = error of measurement.
    * fórmula para la medición de la información de Brillouin = Brillouin's information measure.
    * instrumento de medición = measuring instrument.
    * medición de fuerzas = battle of wills.
    * medición de la eficacia = performance evaluation, performance measurement.
    * medición de los recursos usados = metering.
    * programa de medición de los recursos usados = metering software.
    * sistema de medición de los recursos usados = metering system.

    * * *
    1 (acción) measuring
    instrumentos de medición measuring instruments
    ¿cómo se realiza la medición de la presión? how is the pressure measured?
    2 ( frml) (medida) measurement
    * * *

    medición sustantivo femenino

    b) (frml) ( medida) measurement

    ' medición' also found in these entries:
    Spanish:
    medida
    English:
    survey
    - measurement
    * * *
    1. [de temperatura, presión] measurement;
    un instrumento de medición a measuring instrument
    2. [de un verso] scansion
    * * *
    f (act of) measuring
    * * *
    medición nf, pl - ciones : measuring, measurement

    Spanish-English dictionary > medición

  • 13 méritos profesionales

    (n.) = merit
    Ex. But when merit, as determined by the performance evaluation, becomes the basis for salary increases, the employee is much more concerned with work performance.
    * * *
    (n.) = merit

    Ex: But when merit, as determined by the performance evaluation, becomes the basis for salary increases, the employee is much more concerned with work performance.

    Spanish-English dictionary > méritos profesionales

  • 14 valía profesional

    (n.) = merit
    Ex. But when merit, as determined by the performance evaluation, becomes the basis for salary increases, the employee is much more concerned with work performance.
    * * *
    (n.) = merit

    Ex: But when merit, as determined by the performance evaluation, becomes the basis for salary increases, the employee is much more concerned with work performance.

    Spanish-English dictionary > valía profesional

  • 15 administración de personal

    Ex. Granted, performance evaluation may be an imperfect tool in personnel administration.
    * * *

    Ex: Granted, performance evaluation may be an imperfect tool in personnel administration.

    Spanish-English dictionary > administración de personal

  • 16 de acuerdo

    OK, all right
    * * *
    = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort
    Ex. Okay, Wops are not Wops, they're Italians.
    Ex. Granted, performance evaluation may be an imperfect tool in personnel administration.
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: ' all right, I'll go over this afternoon'.
    Ex. Such a scheme, though, can only work if libraries act in concert politically to impart new ground rules to users.
    Ex. As they stand, these two theories of pictorial representation are neither in agreement nor at odds, but incommensurable.
    Ex. Try a search for ' okeydokey' in these online resources.
    Ex. Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.
    * * *
    = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort

    Ex: Okay, Wops are not Wops, they're Italians.

    Ex: Granted, performance evaluation may be an imperfect tool in personnel administration.
    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: ' all right, I'll go over this afternoon'.
    Ex: Such a scheme, though, can only work if libraries act in concert politically to impart new ground rules to users.
    Ex: As they stand, these two theories of pictorial representation are neither in agreement nor at odds, but incommensurable.
    Ex: Try a search for ' okeydokey' in these online resources.
    Ex: Two dangerous trysts are spied upon by a third and hostile party, whose presence is detected by the lovers who act in consort to outwit him.

    Spanish-English dictionary > de acuerdo

  • 17 de tercer nivel

    (adj.) = third-level
    Ex. If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.
    * * *
    (adj.) = third-level

    Ex: If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.

    Spanish-English dictionary > de tercer nivel

  • 18 disensión

    f.
    dissension, dissent, separation, dissonance.
    * * *
    1 dissension, disagreement
    2 figurado quarrel
    * * *
    SF disagreement, dissension
    * * *
    femenino disagreement
    * * *
    = strife, dissension.
    Ex. If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.
    Ex. One cannot help wondering if they would have caused so much dissension if they had not been associated with the over-enthusiastic pruning mentioned above.
    * * *
    femenino disagreement
    * * *
    = strife, dissension.

    Ex: If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.

    Ex: One cannot help wondering if they would have caused so much dissension if they had not been associated with the over-enthusiastic pruning mentioned above.

    * * *
    disagreement
    quiero expresar mi disensión I would like to express my disagreement
    las primeras disensiones dentro de la comisión the first signs of dissension o disagreement within the committee
    toda disensión es ocultada por la prensa oficial all forms of dissent are covered up by the official press
    * * *
    disagreement, dissension;
    había graves disensiones en el seno del partido there were serious internal disagreements within the party;
    el régimen reprime cualquier disensión the regime quashes any dissent
    * * *
    f disagreement;
    disensiones disagreements, dissension
    * * *
    disensión nf, pl - siones : dissension, disagreement

    Spanish-English dictionary > disensión

  • 19 lucha

    f.
    1 fight.
    la lucha contra el cáncer the fight against cancer
    lucha de clases class struggle o war
    lucha libre all-in wrestling
    2 tug-of-war.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: luchar.
    * * *
    1 (gen) fight, struggle
    2 DEPORTE wrestling
    \
    lucha de clases class struggle
    lucha libre free-style wrestling
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF [forma familiar] de Luz, Lucía
    * * *
    1) (combate, pelea) fight; ( para conseguir algo) struggle
    2) (Dep) wrestling
    * * *
    = combat, contention, scramble, fight, struggle, fray, crusade, strife, contest, fighting, tug of war, battle.
    Ex. It is not without significance perhaps that some writers on the reference interview use the term 'encounter', which the Concise Oxford Dictionary defines as 'meet as adversary', 'meeting in combat'.
    Ex. Among the trends are: more focus on user needs, a contention between optical products and on-line access; and a focus in the USA on formulation of major information policies.
    Ex. Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.
    Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    Ex. The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.
    Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex. The Thatcher government's crusade for privatisation is also hitting British libraries.
    Ex. If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.
    Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex. The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.
    Ex. Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex. Encounters between indigenous and colonizing peoples are described as MASSACRES when the indigenous people won and battles when the colonists won.
    ----
    * emprender una lucha contra = launch + attack on.
    * en la lucha contra = in the battle against.
    * enzarzarse en la lucha = engage in + combat.
    * enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.
    * lucha a muerte = fight to death.
    * lucha armada = armed struggle.
    * lucha contra las drogas = war on drugs.
    * lucha contra los insectos = pest control.
    * lucha de clases = class warfare.
    * lucha de ingenio = battle of wits.
    * lucha de poderes = power struggle, battle of wills.
    * lucha de resistencia = battle of wills.
    * lucha diaria = daily grind.
    * luchador de lucha libre = wrestler.
    * lucha enconada = bitter struggle.
    * lucha entre tres = three-horse race.
    * lucha hasta la muerte = fight to death.
    * lucha intelectual = battle of wits.
    * lucha libre = professional wrestling, wrestling.
    * lucha por el poder = power struggle.
    * lucha por el título = title race.
    * luchas internas = infighting [in-fighting].
    * lucha territorial = turf war.
    * * *
    1) (combate, pelea) fight; ( para conseguir algo) struggle
    2) (Dep) wrestling
    * * *
    = combat, contention, scramble, fight, struggle, fray, crusade, strife, contest, fighting, tug of war, battle.

    Ex: It is not without significance perhaps that some writers on the reference interview use the term 'encounter', which the Concise Oxford Dictionary defines as 'meet as adversary', 'meeting in combat'.

    Ex: Among the trends are: more focus on user needs, a contention between optical products and on-line access; and a focus in the USA on formulation of major information policies.
    Ex: Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.
    Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.
    Ex: The struggle to make the library an integral part of the educational process is a long-standing one which has yet to be resolved.
    Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.
    Ex: The Thatcher government's crusade for privatisation is also hitting British libraries.
    Ex: If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.
    Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.
    Ex: The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.
    Ex: Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.
    Ex: Encounters between indigenous and colonizing peoples are described as MASSACRES when the indigenous people won and battles when the colonists won.
    * emprender una lucha contra = launch + attack on.
    * en la lucha contra = in the battle against.
    * enzarzarse en la lucha = engage in + combat.
    * enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.
    * lucha a muerte = fight to death.
    * lucha armada = armed struggle.
    * lucha contra las drogas = war on drugs.
    * lucha contra los insectos = pest control.
    * lucha de clases = class warfare.
    * lucha de ingenio = battle of wits.
    * lucha de poderes = power struggle, battle of wills.
    * lucha de resistencia = battle of wills.
    * lucha diaria = daily grind.
    * luchador de lucha libre = wrestler.
    * lucha enconada = bitter struggle.
    * lucha entre tres = three-horse race.
    * lucha hasta la muerte = fight to death.
    * lucha intelectual = battle of wits.
    * lucha libre = professional wrestling, wrestling.
    * lucha por el poder = power struggle.
    * lucha por el título = title race.
    * luchas internas = infighting [in-fighting].
    * lucha territorial = turf war.

    * * *
    A
    1 (combate, pelea) fight
    2 (para conseguir algo, superar un problema) struggle
    decidieron abandonar la lucha they decided to give up the struggle
    la eterna lucha entre el bien y el mal the eternal struggle between good and evil
    las luchas internas están debilitando el partido infighting o internal conflict is weakening the party
    una campaña de lucha contra el hambre a campaign to combat famine
    la lucha por la supervivencia the fight o struggle for survival
    la lucha contra el cáncer the fight against cancer
    Compuestos:
    armed struggle o conflict
    class struggle
    B ( Dep) wrestling
    Compuestos:
    cage fighting
    all-in wrestling, freestyle wrestling
    tag wrestling
    * * *

     

    Del verbo luchar: ( conjugate luchar)

    lucha es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    lucha    
    luchar
    lucha sustantivo femenino
    a) (combate, pelea) fight;

    ( para conseguir algo) struggle;

    la lucha contra el cáncer the fight against cancer
    b) (Dep) wrestling;


    luchar ( conjugate luchar) verbo intransitivo
    a) (combatir, pelear) to fight



    lucha por la paz to fight for peace
    c) ( batallar) lucha con algo ‹ con problema› to wrestle with sth

    d) (Dep) to wrestle

    lucha sustantivo femenino
    1 (combate) fight
    lucha libre, wrestling
    2 (trabajo, esfuerzo) struggle: hubo una lucha interna para cambiar a los dirigentes del partido, there was internal turmoil regarding replacing party heads
    lucha de clases, class struggle
    luchar verbo transitivo to fight wrestle
    ♦ Locuciones: luchar con uñas y dientes, to fight nail and tooth
    ' lucha' also found in these entries:
    Spanish:
    antiterrorista
    - cuartel
    - duelo
    - pelea
    - abandonar
    - armado
    - continuo
    - cooperar
    - desigual
    - equilibrado
    - guerrilla
    - implacable
    - llave
    - pugna
    - sostener
    English:
    all-in wrestling
    - battle
    - charity
    - class struggle
    - contest
    - desperate
    - fight
    - grim
    - struggle
    - throw
    - tug-of-war
    - tussle
    - war
    - wrestling
    - warden
    * * *
    lucha nf
    1. [combate físico] fight
    la lucha armada the armed struggle
    2. [enfrentamiento] fight;
    la lucha contra el cáncer/el desempleo the fight against cancer/unemployment;
    hubo una lucha muy dura por el liderato the leadership was bitterly contested;
    fracasó en su lucha por cambiar la ley she failed in her struggle o fight to change the law;
    las luchas internas del partido the in-fighting within the party
    lucha de clases class struggle
    3. [esfuerzo] struggle;
    es una lucha conseguir que se coman todo it's a struggle to get them to eat it all up
    4. [deporte] wrestling
    lucha grecorromana Graeco-Roman wrestling;
    lucha libre freestyle o all-in wrestling
    5. [en baloncesto] jump ball
    LUCHA LIBRE
    Lucha libre, or freestyle wrestling, is a very popular spectator sport in Mexico and features comical masked wrestlers who often become larger-than-life figures. In any fight there will be a goodie (“técnico”) and a baddie (“rudo”) and the action consists of spectacularly acrobatic leaps and throws, and pantomime violence. These wrestlers are so popular that they often feature in special wrestling magazines, as well as on television and radio. The most famous of all was “el Santo” (The Saint), who always wore a distinctive silver mask. He appeared in dozens of films and is still remembered with affection despite his death in 1984.
    * * *
    f
    1 fight, struggle
    2 DEP wrestling
    3 en baloncesto jump ball
    * * *
    lucha nf
    1) : struggle, fight
    2) : wrestling
    * * *
    lucha n fight / struggle

    Spanish-English dictionary > lucha

  • 20 perder eficacia

    (v.) = lose + clout
    Ex. If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.
    * * *
    (v.) = lose + clout

    Ex: If performance evaluation is viewed as a tool of second or third-level by supervisors it loses its clout and encourages strife.

    Spanish-English dictionary > perder eficacia

См. также в других словарях:

  • Performance evaluation — The evaluation of a manager s performance which involves, first, determining whether the money manager added value by outperforming the established benchmark ( performance measurement) and, second, determining how the money manager achieved the… …   Financial and business terms

  • performance evaluation — The assessment of a manager s results, which involves, first, determining whether the money manager added value by outperforming the established benchmark ( performance measurement) and, second, determining how the money manager achieved the… …   Financial and business terms

  • performance evaluation — veiklos vertinimas statusas Aprobuotas sritis Europos Sąjungos finansų politika apibrėžtis Vertinimas, kai analizuojama veiksmų programos (ar jos dalies) įgyvendinimo eiga, siekiant papildyti veiksmų programos stebėseną ir tobulinti veiksmų… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Earthquake performance evaluation — of structures at earthquake exposure is a basic issue of earthquake engineering and seismic performance analysis [http://www.ecs.csun.edu/ shustov/Hot Topics.htm] . Engineers need to know the quantified level of an actual or anticipated seismic… …   Wikipedia

  • Standard Performance Evaluation Corporation — The Standard Performance Evaluation Corporation (SPEC) is a non profit organization that aims to produce fair, impartial and meaningful benchmarks for computers. SPEC was founded in 1988 and their goal is to ensure that the marketplace has a fair …   Wikipedia

  • Standard Performance Evaluation Corporation — (SPEC), es un consorcio sin fines de lucro que incluye a vendedores de computadoras, integradores de sistemas, universidades, grupos de investigación, publicadores y consultores de todo el mundo. Tiene dos objetivos: crear un benchmark estándar… …   Wikipedia Español

  • Standard Performance Evaluation Company — Die Standard Performance Evaluation Corporation (SPEC) ist eine Non Profit Organisation, die Benchmarks zur Leistungsbewertung von Hardware und was weniger bekannt ist auch von Software entwickelt. Der Benchmark selbst ist jedoch kostenpflichtig …   Deutsch Wikipedia

  • Standard Performance Evaluation Corporation — Die Standard Performance Evaluation Corporation (SPEC) ist eine Non Profit Organisation, die Benchmarks zur Leistungsbewertung von Hardware und Software entwickelt. Die Mitglieder sind alle großen Hardware und Softwarehersteller und einige… …   Deutsch Wikipedia

  • Standard Performance Evaluation Corporation — (SPEC) некоммерческая организация, главной целью которой является разработка и публикация наборов тестов, предназначенных для измерения производительности компьютеров. SPEC была учреждена в 1988 году крупнейшими производителями компьютерного… …   Википедия

  • Standard Performance Evaluation Corporation — Standard Performance Evaluation Corporation,   SPEC …   Universal-Lexikon

  • Evaluation — is systematic determination of merit, worth, and significance of something or someone using criteria against a set of standards. Evaluation often is used to characterize and appraise subjects of interest in a wide range of human enterprises,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»